Страница 2 из 2

Re: Переводим Trainz 2012 от Акеллы вместе.

СообщениеДобавлено: 30.07.2011, 13:02
Dandi
Не нужно переводить документацию к API, пустая трата времени.

Re: Переводим Trainz 2012 от Акеллы вместе.

СообщениеДобавлено: 01.08.2011, 10:40
KuT
ALEX007
Зачем переводить Библиотеки переводить? Если их перевести, то переведутся переменные, соответственно, они работать не будут, с чем уже сталкивались в 2006 и 2008.

Это все равно, что программный код переводить. Имена дополнений тоже переводится не будут, поскольку они тоже используются в правилах и сессиях, да и при строительстве будет неудобно, ибо те кто давно строят, уже помнят их на английском. Я решил что переводить их не нужно.

А весь интерфейс игровой, СМР, некоторые правила(только оболочки правил) будут все переведены, что бы весь интерфейс игры и менеджеров был на русском языке + Большой мануал.

kemal
Ты все правильно говоришь, но для СМР будь то тележка, локомотив, карта, это все для него одно - Asset, у него нету разделения на какие то определенные части дополнений(не путать с классом и категорией). Для него все дополнения, если брать перевод, одно и тоже слово - Asset.

Re: Переводим Trainz 2012 от Акеллы вместе.

СообщениеДобавлено: 01.08.2011, 12:08
kemal
Ну так в том то и дело, тележка элемент локомотива, локомотив элемент карты/сессии и т.д.
К тому же, как ты сам говоришь, для CMP всё Asset, установлено оно или присутствует изначально. Если для первых перевод "дополнение" ещё можно принять, то для вторых оно уже не подходит.

Re: Переводим Trainz 2012 от Акеллы вместе.

СообщениеДобавлено: 01.08.2011, 13:33
KuT
kemal
Почему? Все равно же дополнение. Элементом чего бы оно не являлось. Ты тут немного путаешь терминологию.

Тележка сама по себе дополнение? Дополнение. Тифон дополнение? Дополнение. А это уже в купе с другим дополнением оно становится элементом другого дополнения, но само то по себе является дополнением...

бррр..бутафория какая...прям как БаБадышь...Будогощь..бабадышь...Брр.

Re: Переводим Trainz 2012 от Акеллы вместе.

СообщениеДобавлено: 03.08.2011, 13:21
Pumatex
Задам несколько (возможно тупых) вопросов.
1. Как будет называться кнопка главного меню? "Меню" или "Главное меню"?
2. Будет ли моргать "Скорость" красным и "Ограничение" желтым при превышении скорости?

Re: Переводим Trainz 2012 от Акеллы вместе.

СообщениеДобавлено: 03.08.2011, 14:00
KuT
Pumatex
А, как можно перевести по другому Main Menu? Конечно "Главное Меню".

2. Будет. Это от перевода не зависит, это встроеная функция игры.

Re: Переводим Trainz 2012 от Акеллы вместе.

СообщениеДобавлено: 03.08.2011, 14:13
Pumatex
KuT писал(а):Pumatex
А, как можно перевести по другому Main Menu? Конечно "Главное Меню".

2. Будет. Это от перевода не зависит, это встроеная функция игры.

Ну просто в ТРС2009 было "Меню".